Öffentliche Ausschreibungen icc hofmann - Ingenieurbüro für technische Informatik
Am Stockborn 16, 60439 Frankfurt/M, FRG
Tel.: +49 6082-910101 Fax.: +49 6082-910200
E-Mail: info@icc-hofmann.net
Öffentliche Ausschreibungen

(1) Searching for "2020022109194178504" in Archived Documents Library (TED-ADL)


Ausschreibung: Dolmetscherdienste - DE-Wiesbaden
Dolmetscherdienste
Dokument Nr...: 87876-2020 (ID: 2020022109194178504)
Veröffentlicht: 21.02.2020
*
  DE-Wiesbaden: Dolmetscherdienste
   2020/S 37/2020 87876
   Auftragsbekanntmachung
   Dienstleistungen
   Rechtsgrundlage:
   Richtlinie 2014/24/EU
   Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber
   I.1)Name und Adressen
   Offizielle Bezeichnung: Land Hessen, vertreten durch das Hessische
   Competence Center  Zentrale Beschaffung
   Postanschrift: Rheingaustraße 186
   Ort: Wiesbaden
   NUTS-Code: DE7
   Postleitzahl: 65203
   Land: Deutschland
   E-Mail: [6]beschaffung@hcc.hessen.de
   Telefon: +49 611 / 6939-0
   Fax: +49 611/6939-400
   Internet-Adresse(n):
   Hauptadresse: [7]https://vergabe.hessen.de
   I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
   I.3)Kommunikation
   Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und
   vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter:
   [8]https://vergabe.hessen.de/NetServer/TenderingProcedureDetails?functi
   on=_Details&TenderOID=54321-Tender-16f8edf97e7-315cc285af2aa2d6
   Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
   Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via:
   [9]https://vergabe.hessen.de
   I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
   Regional- oder Kommunalbehörde
   I.5)Haupttätigkeit(en)
   Allgemeine öffentliche Verwaltung
   Abschnitt II: Gegenstand
   II.1)Umfang der Beschaffung
   II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen für die Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen
   Referenznummer der Bekanntmachung: VG-0437-2020-0036
   II.1.2)CPV-Code Hauptteil
   79540000
   II.1.3)Art des Auftrags
   Dienstleistungen
   II.1.4)Kurze Beschreibung:
   Rahmenvereinbarung über Dolmetscherleistungen für die
   Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen.
   II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
   II.1.6)Angaben zu den Losen
   Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
   Angebote sind möglich für maximale Anzahl an Losen: 5
   Maximale Anzahl an Losen, die an einen Bieter vergeben werden können: 2
   II.2)Beschreibung
   II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen Ankunftszentrum in Gießen/allg. schriftl.
   Übersetzungen
   Los-Nr.: 1
   II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
   79540000
   II.2.3)Erfüllungsort
   NUTS-Code: DE7
   II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
   Rahmenvereinbarung über:
    Dolmetscherleistungen im Ankunftszentrum in 35394 Gießen,
   Stolzenmorgen 36,
    Allgemeine schriftliche Übersetzungen, die sich keinem Standort der
   Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen zuordnen lassen.
   In der Regel werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen
   benötigt:
    Albanisch,
    Amharisch,
    Arabisch,
    Armenisch,
    Chinesisch,
    Dari/Persisch,
    Englisch,
    Farsi/Persisch,
    Französisch,
    Georgisch,
    Kurdisch  Kurmanci/Sorani,
    Mazedonisch/Serbisch,
    Oromo,
    Paschto,
    Portugiesisch,
    Russisch,
    Somalisch,
    Spanisch,
    Suaheli,
    Tigrinya,
    Tschetschenisch,
    Türkisch,
    Urdu/Punjabi,
    Vietnamesisch.
   Es ist nicht auszuschließen, dass im Ausnahmefall vereinzelt weitere
   Sprachen benötigt werden.
   Das Niveau der Dolmetscherdienste muss mindestens der europäischen
   Kompetenzstufe C1 (Fachkundige Sprachkenntnisse) des Gemeinsamen
   Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) entsprechen.
   Im Ankunftszentrum Gießen erfolgt die Erstregistrierung sowie die
   Erstuntersuchung von in Hessen ankommenden Asylsuchenden. Aktuell
   werden Dolmetscherleistungen im Ankunftszentrum in den Bereichen der
   Registrierung, der medizinischen Erstuntersuchung sowie in der
   freiwilligen Rückführung benötigt. Zum momentanen Zeitpunkt ist von
   einem geschätzten Bedarf der Übersetzungsleistung von durchschnittlich
   401 Wochenstunden auszugehen. Bei 52 (Einsatz-) Wochen innerhalb eines
   Jahres, ergäbe sich bei dieser Annahme ein Wert von 20.852 Stunden pro
   Jahr bzw. bei max. 4-jähriger Vertragslaufzeit 83.408 Stunden.
   II.2.5)Zuschlagskriterien
   Die nachstehenden Kriterien
   Preis
   II.2.6)Geschätzter Wert
   II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des
   dynamischen Beschaffungssystems
   Beginn: 01/06/2020
   Ende: 31/05/2022
   Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
   Beschreibung der Verlängerungen:
   Der Auftrag kann optional zweimal für jeweils ein Jahr verlängert
   werden. Die maximale Gesamtvertragslaufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
   Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
   II.2.11)Angaben zu Optionen
   Optionen: ja
   Beschreibung der Optionen:
   Die Rahmenvereinbarung verlängert sich durch einseitige schriftliche
   Erklärung des Auftraggebers, die dem Auftragnehmer spätestens drei
   Monate vor Ablauf des
   Ausführungszeitraums zugegangen sein muss, zum 1.6.2022 und 1.6.2023 um
   jeweils ein weiteres Jahr, d.h. längstens bis zum 31.5.2024. Die
   maximale Laufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
   II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
   Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm,
   das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
   II.2.14)Zusätzliche Angaben
   II.2)Beschreibung
   II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen Standort Gießen
   Los-Nr.: 2
   II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
   79540000
   II.2.3)Erfüllungsort
   NUTS-Code: DE7
   II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
   Rahmenvereinbarung über Dolmetscherleistungen am Standort der
   Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen in 35394 Gießen, Rödgener
   Straße 91
   In der Regel werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen
   benötigt:
    Albanisch,
    Amharisch,
    Arabisch,
    Armenisch,
    Chinesisch,
    Dari/Persisch,
    Englisch,
    Farsi/Persisch,
    Französisch,
    Georgisch,
    Kurdisch  Kurmanci/Sorani,
    Mazedonisch/Serbisch,
    Oromo,
    Paschto,
    Portugiesisch,
    Russisch,
    Somalisch,
    Spanisch,
    Suaheli,
    Tigrinya,
    Tschetschenisch,
    Türkisch,
    Urdu/Punjabi,
    Vietnamesisch.
   Es ist nicht auszuschließen, dass im Ausnahmefall vereinzelt weitere
   Sprachen benötigt werden.
   Das Niveau der Dolmetscherdienste muss mindestens der europäischen
   Kompetenzstufe C1 (Fachkundige Sprachkenntnisse) des Gemeinsamen
   Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) entsprechen.
   In dem Standort Gießen, Rödgener Straße, befinden sich aktuell 840
   Asylsuchende. Zum momentanen Zeitpunkt ist von einem geschätzten Bedarf
   der Übersetzungsleistung von durchschnittlich 525 Wochenstunden in dem
   Bereich der Verwaltung und des Infopoints auszugehen. Bei 52 (Einsatz-)
   Wochen innerhalb eines Jahres, ergäbe sich bei dieser Annahme ein Wert
   von 27 300 Stunden pro Jahr bzw. bei max. 4-jähriger Vertragslaufzeit
   109 200 Stunden. Die maximale Unterbringungskapazität in diesem
   Standort beträgt 3 000 Asylsuchende.
   II.2.5)Zuschlagskriterien
   Die nachstehenden Kriterien
   Preis
   II.2.6)Geschätzter Wert
   II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des
   dynamischen Beschaffungssystems
   Beginn: 01/06/2020
   Ende: 31/05/2022
   Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
   Beschreibung der Verlängerungen:
   Der Auftrag kann optional zweimal für jeweils ein Jahr verlängert
   werden. Die maximale Gesamtvertragslaufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
   Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
   II.2.11)Angaben zu Optionen
   Optionen: ja
   Beschreibung der Optionen:
   Die Rahmenvereinbarung verlängert sich durch einseitige schriftliche
   Erklärung des Auftraggebers, die dem Auftragnehmer spätestens drei
   Monate vor Ablauf des Ausführungszeitraums zugegangen sein muss, zum
   1.6.2022 und 1.6.2023 um jeweils ein weiteres Jahr, d.h. längstens bis
   zum 31.5.2024. Die maximale Laufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
   II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
   Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm,
   das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
   II.2.14)Zusätzliche Angaben
   II.2)Beschreibung
   II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen Standort Büdingen und Außenstelle Flughafen
   Frankfurt
   Los-Nr.: 3
   II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
   79540000
   II.2.3)Erfüllungsort
   NUTS-Code: DE7
   II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
   Rahmenvereinbarung über Dolmetscherleistungen
    am Standort der Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen in 63654
   Büdingen, Orleshäuser Straße 26,
    in der Außenstelle Flughafen, Cargo City Süd, Gebäude 587 A, 60549
   Frankfurt.
   In der Regel werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen
   benötigt:
    Albanisch,
    Amharisch,
    Arabisch,
    Armenisch,
    Chinesisch,
    Dari/Persisch,
    Englisch,
    Farsi/Persisch,
    Französisch,
    Georgisch,
    Kurdisch  Kurmanci/Sorani,
    Mazedonisch/Serbisch,
    Oromo,
    Paschto,
    Portugiesisch,
    Russisch,
    Somalisch,
    Spanisch,
    Suaheli,
    Tigrinya,
    Tschetschenisch,
    Türkisch,
    Urdu/Punjabi,
    Vietnamesisch.
   Es ist nicht auszuschließen, dass im Ausnahmefall vereinzelt weitere
   Sprachen benötigt werden.
   Das Niveau der Dolmetscherdienste muss mindestens der europäischen
   Kompetenzstufe C1 (Fachkundige Sprachkenntnisse) des Gemeinsamen
   Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) entsprechen.
   In dem Standort Büdingen befinden sich aktuell 108 Asylsuchende. Zum
   momentanen Zeitpunkt ist von einem geschätzten Bedarf der
   Übersetzungsleistung von durchschnittlich 222 Wochenstunden auszugehen.
   Bei 52 (Einsatz-) Wochen innerhalb eines Jahres, ergäbe sich bei dieser
   Annahme ein Wert von 11 544 Stunden pro Jahr, bzw. bei max. 4-jähriger
   Vertragslaufzeit 46 176 Stunden. Die maximale Unterbringungskapazität
   in dem Standort beträgt 1 000 Asylsuchende.
   Für Einreiseversuche auf dem Luftweg gilt im Falle einer
   Asylbeantragung ein Sonderverfahren: das sogenannte Flughafenverfahren
   gem. § 18a AsylG. In der Außenstelle am Flughafen Frankfurt am Main
   befinden sich aktuell 19 Asylsuchende. Zum momentanen Zeitpunkt ist von
   einem geschätzten Bedarf der Übersetzungsleistung von durchschnittlich
   11 Wochenstunden auszugehen. Bei 52 (Einsatz-) Wochen innerhalb eines
   Jahres, ergäbe sich bei dieser Annahme ein Wert von 572 Stunden pro
   Jahr bzw. bei max. 4-jähriger Vertragslaufzeit 2.288 Stunden. Die
   maximale Unterbringungskapazität in dieser Außenstelle beträgt 100
   Asylsuchende.
   II.2.5)Zuschlagskriterien
   Die nachstehenden Kriterien
   Preis
   II.2.6)Geschätzter Wert
   II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des
   dynamischen Beschaffungssystems
   Beginn: 01/06/2020
   Ende: 31/05/2022
   Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
   Beschreibung der Verlängerungen:
   Der Auftrag kann optional zweimal für jeweils ein Jahr verlängert
   werden. Die maximale Gesamtvertragslaufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
   Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
   II.2.11)Angaben zu Optionen
   Optionen: ja
   Beschreibung der Optionen:
   Die Rahmenvereinbarung verlängert sich durch einseitige schriftliche
   Erklärung des Auftraggebers, die dem Auftragnehmer spätestens 3 Monate
   vor Ablauf des Ausführungszeitraums zugegangen sein muss, zum 1.6.2022
   und 1.6.2023 um jeweils ein weiteres Jahr, d.h. längstens bis zum
   31.5.2024. Die maximale Laufzeit beträgt vier Jahre.
   II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
   II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
   Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm,
   das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
   II.2.14)Zusätzliche Angaben
   II.2)Beschreibung
   II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen Standort Neustadt
   Los-Nr.: 4
   II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
   79540000
   II.2.3)Erfüllungsort
   NUTS-Code: DE7
   II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
   Rahmenvereinbarung über Dolmetscherleistungen am Standort der
   Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen in 35279 Neustadt,
   Niederkleiner Str. 21
   In der Regel werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen
   benötigt:
    Albanisch,
    Amharisch,
    Arabisch,
    Armenisch,
    Chinesisch,
    Dari/Persisch,
    Englisch,
    Farsi/Persisch,
    Französisch,
    Georgisch,
    Kurdisch  Kurmanci/Sorani,
    Mazedonisch/Serbisch,
    Oromo,
    Paschto,
    Portugiesisch,
    Russisch,
    Somalisch,
    Spanisch,
    Suaheli,
    Tigrinya,
    Tschetschenisch,
    Türkisch,
    Urdu/Punjabi,
    Vietnamesisch.
   Es ist nicht auszuschließen, dass im Ausnahmefall vereinzelt weitere
   Sprachen benötigt werden.
   Das Niveau der Dolmetscherdienste muss mindestens der europäischen
   Kompetenzstufe C1 (Fachkundige Sprachkenntnisse) des Gemeinsamen
   Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) entsprechen.
   In dem Standort Neustadt befinden sich aktuell 345 Asylsuchende. Zum
   momentanen Zeitpunkt ist von einem geschätzten Bedarf der
   Übersetzungsleistung von durchschnittlich 266 Wochenstunden auszugehen.
   Bei 52 (Einsatz-) Wochen innerhalb eines Jahres, ergäbe sich bei dieser
   Annahme ein Wert von 13 832 Stunden pro Jahr bei max. 4-jähriger
   Vertragslaufzeit 55 328 Stunden. Die maximale Unterbringungskapazität
   in dem Standort beträgt 1 100 Asylsuchende.
   II.2.5)Zuschlagskriterien
   Die nachstehenden Kriterien
   Preis
   II.2.6)Geschätzter Wert
   II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des
   dynamischen Beschaffungssystems
   Beginn: 01/06/2020
   Ende: 31/05/2022
   Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
   Beschreibung der Verlängerungen:
   Der Auftrag kann optional zweimal für jeweils ein Jahr verlängert
   werden. Die maximale Gesamtvertragslaufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
   Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
   II.2.11)Angaben zu Optionen
   Optionen: ja
   Beschreibung der Optionen:
   Die Rahmenvereinbarung verlängert sich durch einseitige schriftliche
   Erklärung des Auftraggebers, die dem Auftragnehmer spätestens drei
   Monate vor Ablauf des Ausführungszeitraums zugegangen sein muss, zum
   1.6.2022 und 1.6.2023 um jeweils ein weiteres Jahr, d.h. längstens bis
   zum 31.5.2024. Die maximale Laufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
   II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
   Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm,
   das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
   II.2.14)Zusätzliche Angaben
   II.2)Beschreibung
   II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
   Dolmetscherleistungen Standort Kassel- Niederzwehren
   Los-Nr.: 5
   II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
   79540000
   II.2.3)Erfüllungsort
   NUTS-Code: DE7
   II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
   Rahmenvereinbarung über Dolmetscherleistungen am Standort der
   Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen in 36199 Rotenburg an der
   Fulda, Dickenrücker Str. 16
   In der Regel werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen
   benötigt:
    Albanisch,
    Amharisch,
    Arabisch,
    Armenisch,
    Chinesisch,
    Dari/Persisch,
    Englisch,
    Farsi/Persisch,
    Französisch,
    Georgisch,
    Kurdisch  Kurmanci/Sorani,
    Mazedonisch/Serbisch,
    Oromo,
    Paschto,
    Portugiesisch,
    Russisch,
    Somalisch,
    Spanisch,
    Suaheli,
    Tigrinya,
    Türkisch,
    Urdu/Punjabi,
    Vietnamesisch.
   Es ist nicht auszuschließen, dass im Ausnahmefall vereinzelt weitere
   Sprachen benötigt werden.
   Das Niveau der Dolmetscherdienste muss mindestens der europäischen
   Kompetenzstufe C1 (Fachkundige Sprachkenntnisse) des Gemeinsamen
   Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) entsprechen.
   In dem Standort Rotenburg befinden sich aktuell 258 Asylsuchende. Zum
   momentanen Zeitpunkt ist von einem geschätzten Bedarf der
   Übersetzungsleistung von durchschnittlich 153 Wochenstunden auszugehen.
   Bei 52 (Einsatz-) Wochen innerhalb eines Jahres, ergäbe sich bei dieser
   Annahme ein Wert von 7 956 Stunden pro Jahr bei max. 4-jähriger
   Vertragslaufzeit 31.824 Stunden. Die maximale Unterbringungskapazität
   in dieser Außenstelle beträgt 800 Asylsuchende.
   II.2.5)Zuschlagskriterien
   Die nachstehenden Kriterien
   Preis
   II.2.6)Geschätzter Wert
   II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des
   dynamischen Beschaffungssystems
   Beginn: 01/06/2020
   Ende: 31/05/2022
   Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
   Beschreibung der Verlängerungen:
   Der Auftrag kann optional zweimal für jeweils ein Jahr verlängert
   werden. Die maximale Gesamtvertragslaufzeit beträgt 4 Jahre.
   II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
   Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
   II.2.11)Angaben zu Optionen
   Optionen: ja
   Beschreibung der Optionen:
   Die Rahmenvereinbarung verlängert sich durch einseitige schriftliche
   Erklärung des Auftraggebers, die dem Auftragnehmer spätestens drei
   Monate vor Ablauf des Ausführungszeitraums zugegangen sein muss, zum
   1.6.2022 und 1.6.2023 um jeweils ein weiteres Jahr, d. h. längstens bis
   zum 31.5.2024. Die maximale Laufzeit beträgt vier Jahre.
   II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
   II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
   Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm,
   das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
   II.2.14)Zusätzliche Angaben
   Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische
   Angaben
   III.1)Teilnahmebedingungen
   III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen
   hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
   Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
   Betrifft alle Lose (5):
    Erklärung betr. Ausschluss wegen schwerer Verfehlungen" (Erklärung
   Vergabesperre); bei geplantem Einsatz von Unterauftragnehmern ist die
   Erklärung durch den Bieter zusätzlich von jedem Unterauftragnehmer
   einzureichen, sofern diese bei Angebotsabgabe bereits bekannt sind; bei
   Bietergemeinschaften ist diese von jedem Mitglied der
   Bietergemeinschaft anzugeben,
    Eine formfreie vom Bieter zu erstellende Erklärung, dass die in §§
   123 Abs. 1 und 124 Abs. 1 GWB aufgeführten Tatbestände nicht zutreffen;
   bei geplantem Einsatz von Unterauftragnehmern ist die Erklärung durch
   den Bieter zusätzlich von jedem Unterauftragnehmer einzureichen, sofern
   diese bei Angebotsabgabe bereits bekannt sind; bei Bietergemeinschaften
   ist diese von jedem Mitglied der Bietergemeinschaft anzugeben.
   III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
   Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
   Betrifft alle Lose (5):
    Nachweis für eine Berufs- oder Betriebshaftpflichtversicherung. Die
   Betriebshaftpflichtversicherung muss Personen-, Sach- und
   Vermögensschäden erfassen. Der Nachweis kann durch Vorlage einer Kopie
   des Versicherungsscheins, durch Vorlage eines Bestätigungsschreibens
   der Versicherungsgesellschaft oder durch Abgabe einer Eigenerklärung
   über das Bestehen der Betriebshaftpflichtversicherung und ihre Laufzeit
   geführt werden. Im Falle der Abgabe einer Eigenerklärung ist der
   Nachweis für eine branchenübliche Betriebshaftpflichtversicherung
   unverzüglich nach Zuschlagserteilung durch Vorlage des
   Versicherungsscheins zu erbringen. Bei Bietergemeinschaften ist diese
   von jedem Mitglied der Bietergemeinschaft einzureichen,
    Verpflichtung zum ordnungsgemäßen Geschäftsbetrieb.
   Der Bieter hat mit dem Angebot eine Eigenerklärung abzugeben, dass er
   seinen Verpflichtungen zur ordnungsgemäßen Zahlung von Steuern und
   Abgaben sowie von Sozialbeiträgen nachgekommen ist. Er hat ebenso das
   Nichtvorliegen illegaler Beschäftigungen, dem Nichtvorliegen von
   Insolvenzen/Liquidationen sowie dem Vorliegen der gewerberechtlichen
   Voraussetzungen zu erklären; bei Bietergemeinschaften ist diese
   Erklärung von jedem Mitglied der Bietergemeinschaft abzugeben. Diese
   Eigenerklärung muss ebenfalls für die von ihm eingesetzten Dolmetscher
   sowie die ggf. von ihm beauftragten Dritten unverzüglich nach
   Zuschlagserteilung vorgelegt werden.
   III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
   Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
   Betrifft alle Lose (5):
    Nachweis Sprachenpool und Sprachniveau
   Der Bieter hat nachzuweisen, dass die von ihm einzusetzenden
   Dolmetscher die angeforderten Sprachen des jeweiligen von ihm
   angebotenen Loses sowohl mündlich als auch schriftlich fließend
   beherrschen. Die Vorlage eines entsprechenden Zertifikats ist nicht
   zwingend erforderlich. Der Nachweis kann ebenso in Form einer
   verbindlichen Eigenerklärung erbracht werden.
    Referenzen
   Zum Nachweis der fachlichen Eignung hat der Bieter eine Liste von
   mindestens drei geeigneten und vergleichbaren Referenzen öffentlicher
   Auftraggeber über die in den letzten 3 Jahren erbrachten wesentlichen
   Leistungen mit folgenden Angaben nachzuweisen:
    Art und Umfang der Leistung,
    Empfänger und Zeitraum der Leistung,
    Ansprechpartner, Telefon, E-Mail-Adresse,
    Sprachenpool.
   Aus jeder Referenz muss mindestens eine der folgenden Erfahrungen
   hervorgehen:
   a) Erbringung von Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der
   verwaltungsmäßigen Betreuung von Asylsuchenden;
   b) Erbringung von Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der
   sozialen Betreuung von Asylsuchenden;
   c) Erbringung von Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der
   medizinischen Betreuung von Asylsuchenden;
   Es ist nicht erforderlich, dass zu jedem Erfahrungsfeld eine Referenz
   vorgelegt wird. Entscheidend ist, dass mindestens 3 geeignete
   Referenzen zu mindestens einem der 3 Erfahrungsfelder (a) Erfahrungen
   bei der Erbringung von Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der
   verwaltungsmäßigen Betreuung von Asylsuchenden; b) Erfahrungen bei der
   Erbringung von Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der sozialen
   Betreuung von Asylsuchenden oder c) Erfahrungen bei der Erbringung von
   Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der medizinischen Betreuung
   von Asylsuchenden) aus den letzten 3 Jahren einzureichen sind.
   In jedem Fall ist anzugeben, welches Erfahrungsfeld bzw. welche
   Erfahrungsfelder mit der Referenz abgedeckt werden soll bzw. sollen.
   Referenzen sind dann geeignet, wenn diese die vorgenannten
   Anforderungen mit vergleichbaren Aufträgen im Bereich des Dolmetschens
   erfüllen.
   Die zuvor stehenden Angaben sind auf einer eigenen Anlage des Bieters
   zu tätigen.
   Hinweis:
   Sofern eine Bietergemeinschaft gebildet wird bzw. Nachunternehmer
   eingesetzt werden sollen, so können auch deren Referenzen herangezogen
   werden. Die Referenzen sind hinsichtlich des Erbringers (also des
   Mitgliedes der Bietergemeinschaft, des Nachunternehmers) zu
   kennzeichnen.
   Der Auftraggeber behält sich vor, für Bieter, die für den Zuschlag in
   Betracht kommen, explizite Referenzschreiben der Referenzgeber zu den
   angegebenen Referenzen anzufordern.
    Fortsetzung siehe Ziffer VI.3) Zusätzliche Angaben".
   III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
   III.2)Bedingungen für den Auftrag
   III.2.1)Angaben zu einem besonderen Berufsstand
   III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
   Es wird darauf hingewiesen, dass die Bieter sowie deren Nachunternehmen
   und Verleihunternehmen, soweit diese bereits bei Angebotsabgabe bekannt
   sind, die erforderlichen Verpflichtungserklärungen (diese wird mit den
   Vergabeunterlagen zur Verfügung gestellt) zur Tariftreue und zum
   Mindestentgelt mit dem Angebot abzugeben haben.
   Die Verpflichtungserklärung bezieht sich nicht auf Beschäftigte, die
   bei einem Bieter, Nachunternehmen im EU-Ausland beschäftigt sind und
   die Leistung im EU Ausland erbringen. Für jeden schuldhaften Verstoß
   gegen einen sich aus der Verpflichtungserklärung zur Tariftreue und
   Mindestentgelt ergebende Verpflichtung ist eine Vertragsstrafe in Höhe
   von einem Prozent der Nettoauftragssumme vom Auftragnehmer zu zahlen.
   III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal
   Abschnitt IV: Verfahren
   IV.1)Beschreibung
   IV.1.1)Verfahrensart
   Offenes Verfahren
   IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen
   Beschaffungssystem
   Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
   Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
   IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder
   Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
   IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
   IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
   Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
   IV.2)Verwaltungsangaben
   IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
   IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
   Tag: 24/03/2020
   Ortszeit: 06:00
   IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur
   Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
   IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge
   eingereicht werden können:
   Deutsch
   IV.2.6)Bindefrist des Angebots
   Das Angebot muss gültig bleiben bis: 29/05/2020
   IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
   Tag: 24/03/2020
   Ortszeit: 06:00
   Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:
   Entfällt
   Abschnitt VI: Weitere Angaben
   VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
   Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
   VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
   VI.3)Zusätzliche Angaben:
    Fortsetzung zu Ziffer III.I.3) "technische und berufliche
   Leistungsfähigkeit"
    Konzept zur Qualitätssicherung:
   Der Bieter hat mit seinem Angebot ein Konzept zur Qualitätssicherung
   der Leistungserbringung vorzulegen, aus dem schlüssig und
   nachvollziehbar hervorgehen muss:
    Wie setzt sich der zur Verfügung stehende bzw. der zur
   Aufgabenerfüllung geplante Dolmetscherpool zusammen (z. B. zentraler
   Pool an festen" Dolmetschern, Freiberufler (Anzahl und jeweilige
   Sprachbereiche) etc.)?
    Organisationsstruktur des Dolmetscherbüros bezüglich der
   Leistungserbringung (Zusammenarbeit und Kommunikationswege zwischen dem
   Inhaber des Dolmetscherbüros, ggf. den Büromitarbeitern und den
   beauftragten Dolmetschern)
    Wie werden neue Dolmetscher rekrutiert?
    Durch welche Maßnahmen und Qualifizierungsnachweise wird die
   berufliche Qualifikation und Befähigung, Zuverlässigkeit, Gesetzestreue
   und Redlichkeit der zum Einsatz kommenden Dolmetscher entsprechend den
   Anforderungen an die Leistungserbringung sichergestellt?
    Wie wird die Einhaltung der garantierten Abrufzeiten und die
   jeweilige Verfügbarkeit der Dolmetscher sichergestellt?
    Wie schnell kann auf Anforderungen selten vorkommender Sprachen und
   Dialekte, wie z. B. Lingala oder Twi reagiert werden?
    Ende zu Ziffer III.I.3) technische und berufliche
   Leistungsfähigkeit"
   Dem Angebot ist die Erkl. Unternehmensdaten, Darstellung der
   betrieblichen Strukturen, sowie die Leistungsbeschreibung inkl. Anl 1
   bis 9 (Anl 1 Rahmenvereinbarung, Anl 2 Dolmetscherleitfaden, Anl 3
   Zeiterfassung, Anl 4 Förmliche Verpflichtung mit Strafgesetzauszug, Anl
   5 Informationsblatt zur ZÜP, Anl 6 Einwilligungserkl zur ZÜP, Anl 7
   Verpflichtungserklärung nach DSGVO, Anl 8 Formular Hinweise und
   Einwilligung zur Datenverarbeitung, Anl 9 Belehrung zur Strafbarkeit
   bei Verletzung von Geheimhaltungspflichten) beizulegen.
   Die Vergabeunterlagen werden ausschließlich elektronisch über die
   Vergabeplattform des LandesHessen([10]http://vergabe.hessen.de) zur
   Verfügung gestellt.
   Der Ausschreibungsgegenstand Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit
   der verwaltungsmäßigen, sozialen und medizinischen Betreuung von
   ankommenden und untergebrachten Asylsuchenden im Ankunftszentrum Gießen
   und in den Standorten der Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen"
   wird in 5 Gebietslose gegliedert.
   Je Gebietslos soll eine Rahmenvereinbarung mit einem
   Wirtschaftsteilnehmer geschlossen werden. Es können alle Gebietslose
   beboten werden. Die Unterbreitung von Angeboten, die nur einen Teil der
   Leistungen/Sprachen abdecken, ist nicht möglich. Sofern ein Bieter den
   Zuschlag für das Gebietslos 1 oder 2 erhält, kann sein Angebot für kein
   weiteres Gebietslos bezuschlagt werden. Innerhalb der Gebietslose 3 bis
   5 ist es möglich, dass ein Bieter den Zuschlag für maximal 2
   Gebietslose erhält. Der Bieter mit dem wirtschaftlichsten Angebot je
   Los erhält den Zuschlag entsprechend der vorgenannten
   Zuschlagslimitierung. Bei Vorliegen mehrerer Angebote desselben Bieters
   erfolgt die Auswahl des Loses unter Berücksichtigung der geringsten
   Gesamthaushaltsausgabe durch den Auftraggeber.
   Die Vertragsparteien vereinbaren eine Probezeit von 6 Monaten.
   Innerhalb der Probezeit kann jede Partei das Vertragsverhältnis mit
   einer Frist von 2 Wochen kündigen.
   Verstößt der Auftragnehmer schuldhaft gegen seine vertragliche
   Verpflichtung,
   1) Personal einzusetzen, ohne das ein erweitertes polizeiliches
   Führungszeugnis vorgelegt wurde, behält sich der AG vor, eine
   Vertragsstrafe pro Verstoß in Höhe von 1 000 EUR zu erheben.
   2) aus den Verpflichtungserklärungen zu Tariftreue- und Mindestentgelt
   ergebenden Verpflichtungen, behält sich der AG vor, eine Vertragsstrafe
   pro Verstoß in Höhe von 10 000 EUR zu erheben.
   3) zum Datenschutz, zur Geheimhaltung und Vertraulichkeit, behält sich
   der AG vor, für jeden einzelnen Fall eines solchen Vertragsverstoßes
   unter Ausschluss der Einrede des Fortsetzungszusammenhangs eine
   Vertragsstrafe in Höhe von 10 000 EUR zu erheben.
   VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
   VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
   Offizielle Bezeichnung: Vergabekammer des Landes Hessen beim
   Regierungspräsidium Darmstadt
   Postanschrift: Hilpertstraße 31
   Ort: Darmstadt
   Postleitzahl: 64283
   Land: Deutschland
   Telefon: +49 6151/126603
   Fax: +49 6151/125816
   VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
   VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
   Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
   Auf die Rügepflichten gemäß § 160 Abs. 3 Satz 1 Nrn. 1 bis 4 GWB wird
   ausdrücklich hingewiesen, insbesondere auf die Frist des § 160 Abs. 3
   Nr. 4 GWB. Danach ist ein Antrag auf Nachprüfung unzulässig, soweit
   nach Eingang der Mitteilung der Vergabestelle, einer Rüge nicht
   abhelfen zu wollen, mehr als 15 Kalendertage vergangen sind.
   VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen
   erteilt
   Offizielle Bezeichnung: HCC  Hessisches Competence Center für Neue
   Verwaltungssteuerung,  Zentrale Beschaffung
   Postanschrift: Rheingaustraße 186
   Ort: Wiesbaden
   Postleitzahl: 65203
   Land: Deutschland
   E-Mail: [11]Beschaffung@hcc.hessen.de
   Telefon: +49 611 / 6939-0
   Fax: +49 611/6939-400
   VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
   20/02/2020
References
   6. mailto:beschaffung@hcc.hessen.de?subject=TED
   7. https://vergabe.hessen.de/
   8. https://vergabe.hessen.de/NetServer/TenderingProcedureDetails?function=_Details&TenderOID=54321-Tender-16f8edf97e7-315cc285af2
aa2d6
   9. https://vergabe.hessen.de/
  10. http://vergabe.hessen.de/
  11. mailto:Beschaffung@hcc.hessen.de?subject=TED
--------------------------------------------------------------------------------
             Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for:
       The Office for Official Publications of the European Communities
                The Federal Office of Foreign Trade Information
 Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de
Ausschreibung ausschreibung Ausschreibungen Ingenieure Öffentliche Ausschreibungen Datenbank Öffentliche Ausschreibungen Architekten Öffentliche Ausschreibungen Bau